No exact translation found for رِئَاسَة الْكُليّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رِئَاسَة الْكُليّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El despacho oval no va a dar a nadie de esta instalación un salvavidas.
    المكتب الرئاسي سيعطي كلّ .مَن فى هذه المنشأة مظلة ذهبية
  • El Presidente ha dispuesto que se constituya una comisión de investigación judicial y un comité encargado de inventariar los daños y determinar compensaciones, presididos por jueces de tribunales superiores.
    وأصدر الرئيس تعليماته بإنشاء لجنة تحقيق قضائية ولجنة لجرد الخسائر والتعويضات يتولى رئاسة كل منها أحد قضاة المحكمة العليا.
  • No, yo hablaba de la manera en que te tiró abajo tus planes para ser Presidente.
    كلا أتحدث عن إلقائها كل خططك للرئاسة
  • En la misma resolución, la Asamblea también decidió que los recursos para la Oficina del Presidente se distribuyeran entre los presidentes de los períodos de sesiones de la Asamblea correspondientes para asegurar la asignación equitativa de esos recursos, teniendo en cuenta la duración del mandato de cada presidente.
    وفي ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية أن تُوزَّع الموارد المخصصة لمكتب الرئيس بين رؤساء دورات الجمعية التي خُصصت لها، ضمانا للإنصاف في توفير هذه الموارد، مع مراعاة مدة رئاسة كل رئيس.
  • Para cada mesa redonda el Presidente de la Asamblea General designaría a un presidente de entre los ministros que asistan al diálogo de alto nivel, tras consultar con los grupos regionales y teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica.
    وسيتولى رئاسة كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة شخص يعيِّنه رئيس الجمعية العامة من بين الوزراء الذين يحضرون الحوار الرفيع المستوى، بعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي.
  • La presidencia de cada grupo rotará entre las Partes incluidas y las no incluidas en el anexo I, de manera tal que en todo momento un presidente sea de una Parte incluida en el anexo I y el otro de una Parte no incluida en el anexo I.
    وتكون رئاسة كل فرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بحيث يكون أحد الرئيسين، في أي وقت، من بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والآخر من بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
  • En este momento crítico de la historia reciente de la Conferencia, también quisiéramos especialmente dar las gracias a la Embajadora Mtshali de Sudáfrica y al Embajador March de España por el modo ejemplar en que se han conducido durante sus presidencias respectivas.
    وفي هذا المنعطف الحاسم في تاريخ المؤتمر الحديث، نود أن نعرب أيضاً عن الشكر بصفة خاصة للسفيرة ميتشالي سفيرة جنوب أفريقيا والسفير مارش سفير إسبانيا على الطريقة المثالية التي تصرفا بها خلال رئاسة كل منهما.
  • En los últimos años, se había creado la expectativa de que cada Presidencia mensual iba a dar especial relieve a un determinado tema.
    وأصبح من المتوقع في السنوات الأخيرة أن تركز كل رئاسة شهرية للمجلس على موضوع معين.
  • Hemos estado por todo Berk. Gobernar nunca ha sido tan fácil.
    لقد تجولنا فى بيرك كلها الرئاسة لم تكن اسهل من قبل
  • El Sr. ASIEGBU (Nigeria), hablando en nombre de su Gobierno y en su calidad de Presidente de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria y Presidente del Comité de Jefes de Estado y de Gobierno para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de la Unión Africana, dice que entre los temas del programa del 30º período de sesiones figurará la elección del Director General.
    السيد أسييغبو (نيجيريا): تكلم بالنيابة عن حكومة بلاده بصفتها رئيسة مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين وتتولى رئاسة كل من لجنة رؤساء الدول لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والاتحاد الأفريقي فقال إن من بين البنود التي تُدرج على جدول أعمال الدورة الثلاثين للمجلس مسألة انتخاب المدير العام.